God jul og godt nyttår på andre språk

Har du naboer som hilser hverandre litt annerledes enn det vi gjør til jul? Kanskje kan du ønske dem god jul og godt nytt år på deres eget språk. Koreansk eller Afrikaans? Hebraisk eller islandsk?

Selv om julen er en kristen høytid, så markeres ofte julen på en eller annen måte overalt i verden. Ofte på måter ganske fjernt fra grantrær i stua, pepperkaker, ribbe, riskrem og gavekalas.

Ikke som hos oss alltid
Selv om vi synes at julenissen skal ankomme julekvelden med slede og Rudolf i front, så finnes det ganske mange steder i verden som ikke har peiling på verken snø eller reinsdyr. Og da feires kanskje julen på en strand, på byen og med helt andre ingredienser enn våre egne.

I Colombia er det for eksempel El Niño Jesus som kommer med gavene – og ikke julenissen.

Ifølge polsk tradisjon bør det være 12 retter på bordet på julaften. Det er forbudt å ha kjøtt, men fisk er nødvendig. Mannen som er familiens overhode spiser hodet av fisken. På julaften i Italia spiser folk sju retter, også uten kjøtt. Kvelden etter spiser de tradisjonelt en gås.

Skap oppsikt med dine språkkunnskaper
Kanskje det slår an å ønske en onkel God Jul og Godt nytt år på esperanto? Eller hva med å imponere en araber? Her er en lang liste, så det er bare å sette igang med øvingen:

Afrikaans: Geseende Kerfees en ‘n gelukkige nuwe jaar
Albania: Gézuar Krishlindjet Vitin e Ri!
Arabisk: I’D Miilad Said ous Sana Saida
Armenia: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Bengal: Shuvo Baro Din – Shuvo Nabo Barsho
Brazil: Boas Festas e Feliz Ano Novo
Bulgaria: Vasel Koleda; Tchesti nova godina!
Corsica: Bon Natale e Bon capu d’ annu
Kroatsia: Sretan Bozic
Danmark: Glædelig Jul og godt nytår
Egypt: Colo sana wintom tiebeen
England: Merry Christmas & Happy New Year
Esperanto: Gajan Kristnaskon
Estonia: Rõõmsaid Jõulupühi Head uut aastat
Finland: Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua
Flamsk: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
Frankrike: Joyeux Noël et Bonne Année!
Tyskland: Froehliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
Hellas: Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos
Hawaii: Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou
Hebraisk: Mo’adim Lesimkha. Shana Tova
Hindi: Shub Naya Baras
Ungarn: Kellemes Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet
Island: Gleðileg Jól og Farsaelt Komandi ár!
Indonesia: Selamat Hari Natal
Irak: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irland: Nollaig Shona Dhuit
Italia: Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Japan: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Korea: Sung Tan Chuk Ha
Kurdia: Seva piroz sahibe u sersala te piroz be
Latinsk: Natale hilare et Annum Nuovo!
Latvia: Prieci’gus Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu!
Lithuauen: Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu
Luxembourg: Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer
Macedonia: Streken Bozhik
Mongolia: Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye
Nederland: Fijne Kerstdagen en een gelukkig nieuw jaar
Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
Polen: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
Portugal: Boas Festas e um feliz Ano Novo
Romania: Hristos s-a Nascut si Anul Nou Fericit
Russland: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Samisk: Boures jouvvla
Skottland: Nollaig chridheil huibh
Serbia: Hristos se rodi
Serbisk-Kroatisk Sretam: Bozic. Vesela Nova Godina
Singapoore: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Somalia: Ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican
Slovakia: Vesele Vianoce a stastny novy rok
Slovenia: Vesele bozicne praznike in srecno novo leto
Spania: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Sverige: God Jul och Gott Nytt År
Sudan: Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal
Thai: Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai
Tyrkia: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainia: Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku
Urdu: Naya Saal Mubarak Ho
Vietnam: Chuc Mung Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien

PS: Alt er hentet fra http://online.no/tips_rad/paa_nett/god_jul_sung_tan_chuk_ha.jsp.

– Hvilket språk kan dere fra før?
– Hvor mange språk kan dere til sammen?

Ingen kopiering

Trykk på design – rediger – maler (HTML) – forsiden.

Søk på (Ctrl+F) <head> Du trenger egentlig ikke søke, du ser det med en gang at den ligger på den femte linja fra toppen.

Under <head> limer du inn dette:

<script language=JavaScript>
<!–
function clickIE() {if (document.all) {(message);return false;}}
function clickNS(e) {if
(document.layers||(document.getElementById&&!document.all)) {
if (e.which==2||e.which==3) {(message);return false;}}}
if (document.layers)
{document.captureEvents(Event.MOUSEDOWN);document.onmousedown=clickNS;}
else{document.onmouseup=clickNS;document.oncontextmenu=clickIE;}
document.oncontextmenu=new Function(“return false”)
// –>
</script>

Husk å lagre!
Husk at du nå bare har gjort følgende en gang, og man kan kopiere inne i selve innleggene, i kategori-lista og i arkiv-lista. Dette endrer du med å legge inn koden på samme plass i de andre malene.

PS: Selv om du har denne koden på bloggen, kan det fortsatt kopieres fra bloggen din.

Lykke til!

Hvordan endre farge på teksten i overskrift

Trykk på design – rediger – stilsett (CSS).

Helt neders legger man inn dette:
h2, h2 a, h2 a:link, h2 a:visited, h2 a:active { color: #B6D1FF;}
(Fargen er lysblå, men du kan selv finne andre farger).

Mellomrom mellom bokstavene når du legger musepilen over linken

Det du må gjøre er å legge inn denne koden:
a:hover {letter-spacing:2px}

Sånn at det ser ca sånn her ut:
a:link {color: #000000;}

a:visited {color: #000000;}
a:hover {letter-spacing:2px}
a:active {color: #000000;}

Der det står 2px kan du endre til f.eks 1px eller 5px. Dette bestemmer hvor stort mellomrommet mellom hver bokstav da skal være.